We wondered: does this have an effect on how the parents cope with the loss of their loved one?
Ci siamo chiesti: questo c'entra qualcosa con il modo in cui i genitori affrontano la perdita del loro amato bambino?
And it's this limitation that doesn't cope with the demand of wireless data transmissions and the number of bytes and data which are transmitted every month.
Ed è questo limite che impedisce loro di far fronte alla domanda di trasmissione senza fili di dati e al numero di bytes e di dati trasmessi ogni mese.
I can even cope with his manner.
Posso anche far fronte con i suoi modi.
Almost every commercial airline in the world has had to cope with terrorism.
Quasi tutte le compagnie del mondo hanno dovuto affrontare il terrorismo.
I can even cope with the shame of everyone watching this.
Posso anche sopportare la vergogna di tutti i vicini che ci guardano.
Tell me how your daddy helps you cope with that.
Dimmi come ti aiuta il tuo paparino a sopportare questo.
We cope with the press every single day, and we will do it again.
Affrontiamo la stampa ogni giorno. Non è una novità.
How did you seriously think I could cope with this kind of responsibility?
Seriamente, come ha potuto pensare che sarei riuscito a gestire questa responsabilita'?
Most officers manage to cope with it.
La maggior parte degli agenti ci riesce.
Except that Annette can't cope with the stress.
A parte Annette che non sa convivere con lo stress. Presto!
Do you always use humor to cope with uncomfortable situations?
Usi sempre l'umorismo quando sei a disagio?
It's bad enough having to cope with the fucking Olympics.
E' già brutto abbastanza doversi occupare delle maledette olimpiadi.
There is information about how to help a cat cope with hormones.
Ci sono informazioni su come aiutare un gatto a far fronte agli ormoni.
James, do you think you can cope with the pressure?
James, pensi di saper gestire la pressione?
You're going to have to let us just get on and cope with it as best we can.
Deve solo permettere loro di andare avanti e affrontarle come meglio possono.
There's no way this team could cope with the increased workload of linked inquiries.
La squadra non riuscirebbe a far fronte all'aumento di lavoro con altre indagini.
Instead, we tried to just adjust to our new circumstances and cope with our losses.
Invece, abbiamo cercato di adattarci alle nuove circostanze e affrontare le perdite.
You can immediately consult a doctor, and you can try to cope with unpleasant feelings yourself.
Puoi consultare immediatamente un medico e provare a far fronte a sentimenti spiacevoli.
Next time, we journey to the world's great plains, where spectacular gatherings of wildlife cope with extreme change and surprising creatures survive in unexpected ways.
La prossima volta, viaggeremo verso le piu' grandi pianure del mondo, dove spettacolari gruppi di animali lottano contro estremi cambiamenti, e sorprendenti creature sopravvivono in modi inaspettati.
Just because he can't cope with losing Sara doesn't mean I can't handle my life.
Solo perche' non accetta la morte di Sarah, non significa che io non sappia gestire la mia vita.
This is a proposed redistricting of our city resources to cope with our current fiscal issues.
Questa è una proposta di ridistribuzione delle risorse della nostra città per superare i nostri attuali problemi fiscali.
Some of them even took their own lives because they just couldn't cope with what they saw.
Alcuni arrivarono persino a suicidarsi, non riuscivano a sopportare quello che vedevano.
How can the Bible help you cope with personal problems?
Come può aiutarti la Bibbia ad affrontare i tuoi problemi?
Only difference is, most of them don't have a support group to help them cope with what they saw.
L'unica differenza e' che molti di loro non hanno un gruppo di supporto che li aiuti a convivere con cio' che hanno visto.
I don't know how to cope with this.
Non so come venirne a capo. - Andra' tutto bene.
And when we come back, we'll tell you about new ways to cope with menopause.
Torneremo dopo la pubblicita' con i consigli per affrontare la menopausa.
And how did she cope with that?
E come viveva la sua condizione?
And the measure of success is how we cope with disappointment.
E il successo si misura contro il modo di gestire la delusione.
We're trusting him to cope with Batman and Gordon.
Per conto nostro deve occuparsi di Batman e di Gordon.
I was in no shape to cope with the outside world.
Non ero in grado di vivere la' fuori.
I was ashamed that I couldn't cope with the pressures.
Mi vergognavo di non riuscire a sopportare le pressioni.
Helps you cope with confidence in the society
Ti aiuta a far fronte con la fiducia nella società
This will help us, in the end, cope with difficult life situations, and will also be a serious help, one might even say necessary, on the path of our spiritual development.
Ciò ci aiuterà, alla fine, a far fronte a situazioni difficili di vita, e sarà anche un aiuto serio, forse addirittura necessario, sulla via del nostro sviluppo spirituale.
JL: Have you ever thought you couldn't cope with having a child?
JL: Hai mai pensato di non riuscire a gestire un figlio?
And that made me able to cope with change, indeed, eventually to welcome change, though I'm told I'm still very difficult.
Questo mi ha permesso di affrontare il cambiamento, e accogliere il cambiamento, anche se mi dicono che sono una difficile.
According to the World Health Organization, mental health is about being able to cope with the normal stressors of life; to work productively and fruitfully; and to be able to make a contribution to your community.
Secondo l'Organizzazione Mondiale della Sanità, la salute mentale riguarda la capacità di fronteggiare i normali fattori di stress della vita; lavorare in modo produttivo e proficuo; ed essere in grado di contribuire alla tua comunità.
We need new ways, better ways, to cope with poverty, wars and disease.
Ci servono soluzioni nuove, migliori, per affrontare la povertà, le guerre, e le malattie.
The other kind tells you how to cope with what we politely call "low self-esteem, " or impolitely call, "feeling very bad about yourself."
". E l'altro tipo ti dice come far fronte a quella che educatamente viene chiamata "bassa autostima" o meno educatamente "sentirsi molto male con se stessi".
And many of our ideas have been formed, not to meet the circumstances of this century, but to cope with the circumstances of previous centuries.
E molte delle nostre idee sono state formate non per far fronte alle circostanze di questo secolo, ma per far fronte alle circostanze dei secoli precedenti.
3.2860689163208s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?